Marjan Tomšič – naslovnice knjig

marjantomsic | 10.04.2009
Zapisano pod Naslovnice knjig | Komentiranje onemogočeno

Romani:

(PS: S klikom na sličico, se odpre večja slika.)

Ti pa kar greš, 1987, naslovnicaKafra, 1988, naslovnicaŠavrinke, 1986, 1991, naslovnicaOštrigeca, 1991, naslovnica

Zrno od frmentona, 1993, 2004, naslovnicaOgnjeni žar, 1994, naslovnicaVrnitev, 1998, naslovnicaŠkatlarji, naslovnica

Il. Škatlarji, Klavdij PalčičNorček, 1996, naslovnicaGrenko morje, 2002, naslovnica

Zbirke novel in pripovedi:

Krog v krogu, 1968, naslovnicaOnstran, 1980, naslovnicaOlive in sol. 1983, naslovnicaVeter večnosti, 1989, naslovnica

Kažuni, 1990, naslovnicaVruja, 1994, naslovnicaPrah vesolja, 1999, naslovnicaRubinaste in zlate čase, 2000, naslovnica

Ilustracija v mapi Rubinaste in zlete čase, Zvest ApollonioJužni veter, 2006, naslovnica

Mladinska dela, pravljice za otroke in odrasle:

Super frače, 1988, naslovnicaIl. Super frače, Marjanca Jemec BožičNoč je moja, dan je tvoj, 1989, naslovnicaIlustracija iz knjige Noč je moja, dan je tvoj

Nasl. Glavo gor, uha dol, 1993Začarana hiša, 1994, naslovnicaIl. Začarana hiša, Silva KarimZgodbice o kačah, 1996, naslovnica

Il. Zgodbice o kačah, Lucijan ReščičFrkolini, 1998, naslovnicaIlustracija v knjigi Frkolini, Marjanca Jemec BožičKatka in Bunkec, 2000, naslovnica

Il. Katka in Bunkec, Suzana BriceljMartova velika junaštva, 2001, naslovnicaIl. Martova velika junaštva, Klavdij PalčičNasl. Futek v Boškariji, 2003

Il. Futek v Boškariji Marjanca Jemec BožičKar je moje, je tudi tvoje, 2004, naslovnicaIl. Kar je moje, je tudi tvoje, Andreja Peklar

Knjige, objavljene v prevodu:

Le Saurine, 1997, naslovnicaZemljevid ŠavrinkeKopf hoch und halt die Ohren steif, 2001/2002, naslovnica

  • Share/Bookmark

Marjan Tomšič Bibliografija (SI)

marjantomsic | 10.01.2007
Zapisano pod Bibliografija (SI) | Komentiranje onemogočeno

Marjan Tomšič v mlajših letihNoč je moja, dan je tvoj, 1989, naslovnicaMarjan TomšičJužni veter, 2006, naslovnica

KRATEK CURRICULUM VITAE

Marjan Tomšič se je rodil leta 1939 v Račah pri Mariboru. Osnovno šolo je obiskoval v Račah in Slivnici. Gimnazija v Mari­boru. Nato študij slavistike na Filozofski fakulteti v Ljubljani. Kot slavist je poučeval v Grahovem pri Cerknici, nato v Istri, in sicer: OŠ Marezige in OŠ Gračišče. Nekaj let je bil tudi novinar (Radio Koper, Primorske novice, Delo). Od leta 1986 je samostojni kulturni delavec.Doslej je objavil deset romanov (Šavrinke, Zrno od frmntona, Kafra, Grenko morje…), osem zbirk novel in črtic (Kažuni, Onstran, Veter večnosti, Vruja…) in osem mladinskih del (Frkolini, Katka in Bunkec, Martova velika junaštva…). Predvajano je bilo devetnajst radijskih iger, humoresk in satir. Napisal je dvanajst dramskih tekstov. Po njegovih scenarijih je režiser Koni Steinbacher posnel osemnajst kratkih risank z družbeno-kritično tematiko (Viba film). Žanri, smeri in tematika v njegovih delih: magični realizem, znanstvena in psiho fantastika, satira, humoreska, komedija, groteska, erotične in ljubezenske zgodbe, modrostne oziroma filozofske zgodbe, socialno-politična proza, svet otroške domišljije, in drugo. Od nagrad naj omenimo le nekatere: nagrada Prešernovega sklada za leto 1991: za roman Oštri­geca in zbirko novel Kažuni; 1994 je bil roman Zrno od frmntona uvrščen med pet najboljših slovenskih romanov (nominacija za Kresnika); leta 1996 Kocjančičeva nagrada za istrski ciklus; mednarodna nagrada “Besede brez meja” za mladinsko delo Katka in Bunkec; Trento 2001

MARJAN TOMŠIČ – pisatelj
Dolinska 44b
6000 Koper – Capodistria
Slovenija
tel: + 386 (0)5 625-8253

Marjan Tomšič – BIBLIOGRAFIJA (do marca 2009)

Romani

-Ti pa kar greš (avtobiogr. roman), Borec 1987

-Kafra (avtobiogr. roman), KG 1988

-Šavrinke (arhaična Istra), KG 1986; in II., popravl­jena izdaja: KG, 1991

-Oštrigeca (magična Istra), Mladika 1991

-Zrno od frmentona (povojna Istra), CZ 1993 in : Zrno od frmntona; popravljena in dopolnjena izdaja); DZS 2004 – zbirka: Slovenska zgodba)

-Ognjeni žar (ljubezenski roman), Mihelač 1994

-Vrnitev (družbeno politični r.), zal. Obzorja, januar 1998

-Škatlarji (satirični roman), Prešernova družba 1999

-Norček (pravljični roman), KG 1996

-Grenko morje (roman o aleksandrinkah); KG 2003

-Uroki polne lune (preplet sanj in resničnosti); Štud.zal., zbirka Beletrina, LJ 2008

Zbirke novel in pripovedi

-Krog v krogu (satire in fantazijske pripovedi), DZS 1968

-Onstran (fantastične pripovedi), Lipa 1980

-Olive in sol (istrske novele), Lipa 1983

-Veter večnosti (SF in sanjska fantastika), Tehn. zal. l989

-Kažuni (istrske novele), KG 1990

-Vruja (istrske in druge novele), Lipa 1994

-Prah vesolja (zgodbe iz labirinta); CZ 1999

-Rubinaste in zlate čaše; oda istrski trti in vinu; mapa z desetimi risbami akad. slik.

Z. Apollonia; Revalart, Por­torož 2000

-Južni veter (zgodbe o slovenskih Egipčankah); založba 2000, LJ 2006

-Bužec on, bušca jest (humoreske, groteske, satire); CZ 2007

Mladinska dela, pravljice za otroke in odrasle

-Super frače (pripovedi iz otroštva), Borec 1988

-Noč je moja, dan je tvoj (istrske ljud. zgodbe),KG 1989

-Glavo gor, uha dol (istrske pravjice), KG 1993

-Začarana hiša (istrske praljice) Lipa 1994

-Zgodbice o kačah (pravljične pripovedi), Mladika 1996

-Frkolini (pripovedi iz otroštva); Mladika 1998

-Katka in Bunkec (v mlinu ločitve staršev); MK 2000

-Mart in njegova junaštva, Zadruga Novi Matajur 2001

-Futek v Boškariji, Zadruga Novi Matajur, 2003

-Kar je moje, je tudi tvoje (Zgodbice o živalih), Mladika 2004

Radijske igre in drugo

-Kocka, Radio Koper, izvedeno: 1977

-Saj ni res, Radio Koper, izvedeno 1983
-Trije, Radio Koper, izvedeno 1984

-Ključ, Radio Koper, izv. 1987

-Štiglica, Radio Ljubljana, izv. 1989

-Jezus Križani, Radio Koper, izv. 1992

-Nihalce, nihalce (humoreska), Radio Koper, izv. 1992

-Salto mortale (humoreska), Radio Koper, izv. 1993

-Rešitev, Radio Ljubljana, izv. 1993

-Radijska izvedba romana Oštrigeca; RAI in Radio Slovenija; 1993, 1996

-Tartufi, humoreska; Radio Koper, izv. 1994

-Romeo y Julieta, Radio Trst, izv. 1994

-Bojevniki, Radio Ljubljana, izv. 1996

-Daemon, 1997, izv.Radio Trst

-Silvorex, Radio Trst, 1997, še neizv.

-Črni angel, kratka rad.i., Radio Slovenija, 1999

-Aleksandrinke (Šandrinke), v treh delih: Na pot, Aleksandrija, Vrnitev; RAI, 2001

-Šavrinke (priredila Petra Tanko); Radio Slovenija, I.program; 2001

-Škatlarji: Humoreska tega tedna, Radio SL, izbor, režija: Petra Tanko, bere: Boris Ostan

-Ljubimca: Humoreska tega tedna, Radio SL, bere Vojko Zidar, 1998

­-Instrumenti usode, Humoreska tega tedna; Radio SL, dec. 2007

-Šavrinke, radijski roman: RAI-IV, Trst 2009; bere Minju Kjuder, režija Suzi Bandi

Scenariji za kratke risanke *

-Močvirje, 1973; amaterski.f.: Atelje animiranega filma, Izola (AAF)

-Agonija (igrani, amat.film), 1974; Atelje anim. fil. (AAF)

-Močvirje, Viba film 1976/77

-Vrata, Viba film 1978

-Gor, Viba film 1878

-Kokan, Viba film 1979

-Epidemija, Viba film 1982

-Komar, Viba film 1982

-Grič, Viba film 1982

-Amorček, Viba film 1982

-Znanstvenik, Viba film 1982

-Na zeleni veji, Viba film 1982

-Vsiljivec, Viba film 1983

-Kamen, Viba film 1984

-Kače (Jajce, Gordijski vozel, Projekcija, Adam in Eva, Zadrga); Viba film 1986/87

-Prehitevanje (koscenarij), Viba film 1976

-Študent (koscenarij), Viba film 1975

-Večerja; ideja za kratko risanko; K.Steinbacher 2000

-Izdelovalec mask; rež. K.Steinbacher; 2001

-Sneguljčica; druga verzija: 99% ; režija K. Steinbacher; 2003, 2007

-En glažek; režija Koni Steinbacher, 2008

* (Vse filme je režiral Koni Steinbacher, razen risanke

Komar, ki je delo pokojnega slikarja Borisa Benčiča.)

Dramatika *

-Pločevina (drama) 1960

-Reka (drama), 1992

-Jezus Križani (TV drama), 1995

-Toti kufer (TV drama), 1995

-Oštrigeca, filmski scenarij, 1996

-Bušca jaz, bužec on (monokomedija), 1997

-Humbala Tata (satirična komedija), 1997

-Jezus Križani (drama 1998)

-Južić in Juća (komedija 1998)

-Toti kufer (drama 1999)

-Šandrinke (drama 2000)

-Aleksandrinke (drama 2001)

-Marjuča (monodrama 2001)

* Od dramskih del je bila izvedena monokomedija Bušca jaz, bužec on (dram. igralka Saša Pavček), Non è vero (Pula, Koper, Trst) in komedija Južić in Juća (dramska skupina Šavrini in anka šavrinke, Gračišče, premiera 2003.

Uredniško delo

-30 let OŠ istrskega odreda Gračišče, 1985

-Slovenska Istra; glavni urednik monografije, CZ 1988

-Marija Franca: -Šavrinske zgodbe I, Fontana, 1990

-Šavrinske zgodbe II, Fontana, 1992

-Šavrinske zgodbe III, Fontana, 1995

-Literarna delavnica: - Šapica, Fontana 1991

- Samarkand, Fontana 1992

- Žarki na rokavu, Fontana 1993

-Irena Batista: Ranjeno drevo, Mestna obč. Koper 1997

-Tina Tedeško Furlanič: Rožmarin, Fontana 1999

Drugo:

- Vre, vre, vre…; ; Drugi festival humorja, satire in karikature; Ribnica 1988; nagrajena zgodba: Polžja farma (in: Brez posluha)

-Pisatelji za demokracijo, zbornik; Ljubljana 1989 ; Pajčevina v laseh; odlomek iz romana Uroki polne lune

- Mladi v svetu ljudskega izročila; 30.festival Otrok in umetnost; Maribor 1992 ; o zbiranju ljudskega slovstva v Gračišču.

- Edina prava ljubezen je ljubezen do drugačnih, 1995, zbor­nik; odlomek iz novele Lalica

- Pisateljsko srečanje: Oko besede, 1995; objavljena novela Peron št. 5

- Zlata lestev do nebes; o angelih, objavljena novela: Peron št. 5, Družina 1996

- Pasje življenje (borza humorja, Rogaška Slatina 1997), objav. zgodba: Državna meja

- Pikapolonica… /ekologija/ (Jasa, LJ 97); Starec in reka

- Beroče kapljice, OŠ Kapela 1998

- Dragonja (odlomki iz Oštrigece); Capris 1999

- Aritas (3.slovenski trienale satire in humorja, Šmarje 2001; nagrajena satira: Dar služenja

- Poletje v zgodbi III.; obj. novela Vrnitev (aleksand.tematika); CZ 2004

- Sodobna slov. krajša pripoved; spremna b. Tomo Virk; DZS, 2006 (Brunela iz zb. Kažuni)

PREVODI

Knjige, objavljene v prevodu:

- Oštrigeca (roman); založba Hermagoras, Celovec 1995; prevajalki: Hemma Schaar in Maria Sitter

- Šavrinke – LE SAVRINE – (roman); založba Annales Koper, 1997; prevajalka: prof. Diomira Fabjan Bajc

-Glavo gor, uha dol (Kopf hoch und halt die Ohren steif); Verlag Hermagoras/Mohorjeva; prevedla: Andrea Haberl-Zemljič; Klagenfurt/Celovec, 2001/2002

Prevedena dela, ki čakajo na objavo:

- Šavrinke – Savrinkorna – (roman) švedski j.; prevajalec Boris Jericijo

- Oštrigeca – WHATWIZARDRY - (roman) angleški j., prevajal­ka: Anne Čeh

- Norček – LE FOU – (pravljični roman) franc.j.; prevajalka: prof. Duša Hibon Zgonec

- Oštrigeca, italij.j.; prevedla Elena Morando (diplomska naloga), Trst, dec. 2003

- Jezus križani – GESU’IL CROCIFISSO – italij.j., (radijska igra); prevajalec: Giuseppe Trani

- Radiacija pa silovito narašča – (novela); Radiazioni in vertiginoso aumento; prevedel Roberto Battelli

- Katka in Bunkec; KATJA E BRUSCOLO; mladinsko delo; prevedla Elena Morando

- Prah vesolja; zgodba iz istoimenske knjige, prevedla v fr.j. harfistka Valentina Hrobat, brano na njenem koncertu v Genevi i Sionu

- Pravljični roman Norček; IL PAZZARELLO; prevedenih pet poglavij v italij.j., dr. Sonja Dolenc Zambelli, 2007

Prevodi v antologijah:

- VILENICA 1992; odlomek iz novele Radiacija pa silovito narašča, franc.j., prev. Viktor Jesenik; ured.: Veno Taufer, DSP

- VILENICA – desetnica, 1995; odlomek iz romana Šavrinke, prevajalka: prof. Diomira Fabjan Bajc, urednik: Veno Taufer, DSP

- JE LA SUNA FLANKO DE ALPOJ, 1992, v esperantu, urednik: Vinko Ošlak, Mohorjeva založba Celovec, novela: Pravljica o vinu, prevedel Vinko Ošlak

- ISTRIEN, založnik Wieser, Celovec 1997, odlomek iz Oštri­gece v nem.j., prevajalki: Hemma Schaar in Maria Sitter

- LITERATURKALENDER 2000; Spektrum des Geistes, str. 78 (Sternenregen – odlomek iz Oštrigece) – Husum, Nemčija

-Skaitykime slovėniškai (Tekstai ir žodynas), Sudarė Jelena Konickaja Vilnius 2002

(obj. kratka zgodba: Kamenček – iz zbirke Vruja)

- Bobi Bazlen Lab; Trieste Contemporanea. Dialoghi con l’arte dell’Europa centro orientale: pet avtorjev: Sergio Miniussi, Mihai Goţiu, Miljenko Jergović, Božidar Stanišić, Marjan Tomšič, Arvo Uustalu, Maurizio Bonara (Romunija, Hrvaška, Srbija, Slovenija, Estonia, Italija); Trieste 2003

-Promlky času; antologie slovinských povídek; Brno 2003; izbor, prevod: František Benhart. Zbirka Vĕtrné mlýny. Prevedena zgodba: Zanigrad

- Literatura na świecie: Ukraina, Słowenia, Czechy; Biblioteka Narodowa, Warszawa 2004

(Zanigrad, prev. Joanna Pomorska)

Prevodi in članki po revijah:

- LOG št. 46/1989, Dunaj : Radiacija pa silovito narašča (Und die Radiation steigt unheimlich an). Prevedel Lev Detela.

-Monografija OD KOPRA DO PIRANA 1986: “Na vapor”, odlomek iz Šavrink v angl., nemškem in italij. jeziku; MK, Ljubljana 1986

-ISTRA, Pula 1987: odlomek iz Šavrink (Kod tete Nine), v hrv.j. prevedel prof. Goran Filipi

-MURATAJ, Lendava, 1991: črtica Barvna stekelca, madž.j.; prevod:

LITTERAE SLOVENICAE 1 – Slowenische literarische Zeitschrift,1992, urednik Jani Virk; esej prof.Ines Cergol Bavčar o avtor­jevem delu in novela Znigrad; prevod eseja: Katharina Schober, prevod novele: Mira Miladinović; edicija DSP, Ljubljana

-NOVA ISTRA, Pula 1996, št. 3/96: novela Irmin beg, v hrv.j. prevedel prof. Goran Filipi

-SOUVISLOSTI, Praga, št. 1/31/1997: odlomek iz Norčka, v češčino prevedli: Jan Štemberk, Martin Valašek, Marinka Svetina

-LOG št.71/1996, Dunaj; Oštrigeca: Lev Detela, kratka recen­zija

-LITERATUR UND KRITIK (339-340), Salzburg, 1999; Josef Kemptner: Istrien hinauf – Eine Wanderung mit Marjan Tomšič

-LOG št.84/1999, Dunaj; Slowenische Literatur im europäischen Kontext, Lev Detela

-KNJIŽEVNA REVIJA (Osijek), Št.1/2-2000; Bajka o vinu (prevedla Jagna Pogačnik); in esej: Slovenska pripovjedna proza; dr.Miran Štuhec)

-LITERATURKALENDER 2000; Spektrum des Geistes, Husum, Nemčija

-Iz knjige PRAH VESOLJA: v madž.j. preved. zgodbe: Zvezdni prah, Šipek in Črni konj; prvedla Gállos Orsolya (neobj.)

- ORIS št.19/2003; revija za arhitekturo; obj. novela Marinela v hrv. in angl.j.

- Tri zgodbe iz knjige Prah vesolja: Mariel, Prah vesolja, Lumino (v italij.j.; prev.:Tomislav Hmeljak (neobjavljeno)

- Terra beata; ured.Jean-Pierre Mouchon. Marseille 2003; o romanu Šavrinke; franc.j.

- Terra beata; ured.Jean-Pierre Mouchon. Marseille 2003; Metka Zupančič: En compagnie du Fou (V družbi z Norčkom)

- Princ in hudobne sestre; prevedeno v angl.j.: Donna Nicely in prof. Irena Saksida (pravljica iz Noč je moja, dan je tvoj-dramatizirana, igrali so jo učenci OŠ Col, maja 2004)

- Guštinova smrt; hrv.j., prev. Željko Perović; objav. v internetni reviji: http://www.balkanwriters.com/

Nagrade in priznanja

-Druga nagrada za humoresko Polžja farma na II. festivalu humorja, satire in karikature v Ribnici (1988).

-Prva nagrada za roman Šavrinke (anonimni natečaj KG, 1985).

-Kajuhova nagrada za roman Ti pa kar greš, 1988.

-Nagrada Prešernovega sklada za zbirko novel Kažuni in za roman Oštrigeca, 199l

-Roman Oštrigeca nominiran za Kresnika, Muljava 1992

-Roman Zrno od frmentona je bil 1994.leta uvrščen med pet najboljših slovenskih romanov (nominacija za nagrado Kresnik, ki jo podeljuje Društvo slovenskih pisateljev in uredništvo Dela).

-Kocjančičeva nagrada 1996 za istrski ciklus.

-Nominacija za nagrado (2.Slovenski trienale satire in humorja Aritas, humoreska “Vauuu, fantastično”; Šmarje 1998)

-Drama Jezus Križani je bila na natečaju (Kranj, nagrada Slavka Gruma, april 1998) uvrščena v ožji izbor štirih bajboljših tekstov.

- Mladinsko delo Katka in Bunkec; nominacija za večernico, Murska Sobota 2001

-Mednarodna nagrada “Besede brez meja” za mladinsko delo Katka in Bunkec; Trento 2001; regija Tridentinsko-Gornje Poadižje in Soroptimist International Club iz Trenta

-Prva nagrada za satiro Dar služenja; 3.Slovenski trienale satire in humorja Aritas, Šmarje 2001

- Mladinsko delo Martova velika junaštva; nominacija za večernico, Murska Sobota 2002

- Priznanje “Zlata školjka” – ob dvestoti predstavi monokomedije “Bušca jaz, bužec on”; Koper, julija 2002

- Priznanje mednarodne strokovne žirije za scenarij “Izdelovalec mask”; drugi Festival slovenske animacije; Izola, september 2002

- Nominacija za Prešernovo nagrado, 2009

Nekateri eseji, razprave, informacije o literaturi M.Tomšiča

-Ines Cergol Bavčar: Istrska tematika v leposlovnih delih Marjana Tomšič (diplomska naloga): Filozof.fak. v Lj., 1991

-Litterae Slovenicae / 1 – 1992, esej prof.Ines Cergol Bavčar: Die istrische Thematik in… den Werken M.T.

-Helga Glušič: Sto slovenskih pripovednikov, 1996

-Literatura / 70-74 ; 1997; Tomo Virk: Postmodernistični roman in magični realizem

- Dr.Johann Strutz: Istrski svet Marjana Tomšiča (Mohorjev koledar, 1997)

-Mladinsko pripovedništvo Marjana Tomšiča (Seminar za pedagoške delavce;

Prof. Jasna Čebron, prof. Darka Tancer Kajnih; Different d.o.o.Trzin, 1997.

-Prof. Jasna Čebron: Komično s fantastičnim v mladinski pripovedi Marjana Tomšiča, Otrok in knjiga, št. 44, 1997

-Vanja Čebron: Analiza pravljičnega romana Norček (semin. naloga, OŠ Branik 1998)

-Mojca Valič: Predstavitev pisatelja M.Tomšiča (semin. naloga; OŠ Škofja Loka 1998)

-Sabine Bračko: Lik šavrinke v izbranih Tomšičevih romanih (diplomska seminarska naloga); Pedag. fak. Maribor, 1999

-Maja Lukaček, Matija Stepišnik, Tadej Vindiš: Magični realizem v pripovedništvu M.Tomšiča; I. gimn. Maribor, 1999

-Maja Kavšek: Mladinska dela M.Tomšič; sledi Istre kot dogajalnega prostora in prvine izročila; Pedagoška fakulteta Univerze v Ljubljani; 2001

-Sabina Mihelj: The case of Istra and Šavrinija, 2001

- Helga Glušič: Slovenska pripovedna proza v drugi polovici 20.st., Lj, SM 2002

-Vesna Zimic: Element fantastičnega v pripovedništvu Marjana Tomšiča. (Diplomsko delo; Filozofska fakulteta Univerze v Ljubljani, 2002)

-Mag. Manja Mercina: Pot k človeku (uvodni esej k romanu Grenko morje; KG 2003)

-Dr.Metka Zupančič: V družbi Norčka (franc.j. – prevod Lea Caharija); rokopis

- Elena Morando: Oštrigeca; diplomska naloga: Università degli studi di Trieste (Scuola Superiore di Lingue Moderne per Interpreti e Traduttori); Trst, dec. 2003

- Tanja Bigec: Motivi paralelnih svetov v prozi Marjana Tomšiča; dipl.naloga na Pedagoški f. v MB, 2003

- Olga Novak: Karakterizacija ženskih likov v izbranih delih Marjana Tomšiča; Univerza v Mariboru-Pedagoška fakulteta MB; prof. dr. Silvija Borovnik, julij 2004

- Aleksandrinke; raziskovalna naloga, OŠ Božidarja Jakca, marec 2004; ment.Romana

Šarec, učenci: Maja Čelešnik, Matej Kamnikar, Mojca Bricelj

- Vladimira Rejc: Čarovnija pisanja; Portreti slov. književnikov, Študensta zal., 2005

- Zgodbe Južnega vetra; Univ. na Primorskem, Fakulteta za human. študije, odd. Slovenistika. Poskus lit. kritike (23 ocen študentk; doc.dr. Marcello Potocco, prof. Vlatka Tucovič, 2007

- Tanja Bratina: Motiv Lepe Vide v prozi Marjana Tomšiča; Univ. v Ljubljani, odd. Slovenistika, 2008

- Marijanca Vižintin: Mladinska književnost Marjana Tomšiča, Otrok in knjiga, 2009

  • Share/Bookmark

Marjan Tomšič Bibliografija (I)

marjantomsic | 8.01.2007
Zapisano pod Bibliografia (I) | Ni komentarjev »

Marjan TomšičLe Saurine, naslovnica

BREVE CURRICULUM VITAE


Marjan Tomšič nasce nel 1939 a Rače presso Maribor. A Rače e a Slivnica finisce la scuola d’obbligo e prende il diploma liceale a Maribor. Studia lo sloveno presso la Facoltà di lettere e filosofia di Lubiana e diventa docente di lingua slovena a Grahovo presso Cerknica. Si trasferisce quindi in Istria slovena ed insegna presso le scuole ottennali di Marezige e di Gračišče. Per alcuni anni fa il giornalista (Radio Koper-Capodistria, settimanale Primorske novice, quotidiano Delo). Dal 1986 si dedica a tempo pieno alla sua arte di scrittore.
Ha pubblicato sette raccolte di novelle e di racconti brevi, otto romanzi e otto opere per giovani ed adulti; fiabe e racconti dell’infanzia. Sono stati registrati ed eseguiti 19 suoi drammi radiofonici, umoresche e satire. Ha scritto 12 testi teatrali. In base alle sue 19 sceneggiature, il regista Koni Steinbacher riprese altrettanti cartoni animati e film (Viba film). I generi prevalenti, gli orientamenti e le tematiche da lui trattate: fantascienza, psicofantascienza, satira, umoresca, commedia, grottesca, racconti erotici e d’amore, racconti mistici (realismo magico), fiabe, saggi o racconti a sfondo filosofico, prosa socio-politica, mondo fantastico dell’infanzia ecc.


MARJAN TOMŠIČ

BIBLIOGRAFIA (dagli inizi alla fine di agosto 2006)

Raccolte di novelle e racconti

Krog v krogu – Il Cerchio nel cerchio (satire e racconti fantascientifici), Lubiana, DZS 1968

Onstran – Nell’Al di là (racconti fantascientifici), Capodistria, Lipa 1980

Olive in sol – Olive e sale (novelle istriane), Capodistria, Lipa 1983

Veter večnosti – Il Vento dell’Eternità (novelle fantascientifiche e satira), Lubiana, Tehniška založba, 1989

Kažuni – I Casuni (novelle istriane), Lubiana, Kmečki glas, 1994

Vruja (novelle istriane ed altre), Capodistria, Lipa 1994

Prah vesolja – Polvere dell’Universo (racconti dal Labirinto), Lubiana, CZ 1999

Rubinaste in zlate čaše – Oda istrski trti – I Calici color rubino e oro – Ode alla vite istriana (cartella a tiratura limitata con 10 pagine di testo e 10 disegni di Zvest Apollonio)), Portorose, Revalart 2000

Il Vento del Sud (racconti sulle vicende delle slovene in Egitto), Založba 2000, 2006

Romanzi

Ti pa kar greš – E tu te ne vai (romanzo autobiografico), Lubiana, Borec 1987

Kafra – La Canfora (romanzo autobiografico), Lubiana KG 1988

Šavrinke – Le Saurine (romanzo sull’Istria antica), Lubiana, KG 1986; IIa edizione modificata, Lubiana, KG1999

Oštrigeca – Ostregheta (romanzo sull’Istria antica), Lubiana, Mladika 1991

Zrno od frmentona – El Granel de formenton (Istria), Lubiana, CZ 1993

Ognjeni žar – Ardore infuocato (romanzo d’amore), Lubiana, Mihelač 1994

Vrnitev – Il Ritorno (romanzo socio-politico), Maribor, Obzorja 1998

Škatlarji – Negli alveari umani (romanzo satirico), Lubiana, Prešernova družba 1999

Norček – Il Matto (romanzo fiabesco), Lubiana, KG 1996

Grenko morje – Mare amaro (romanzo d’amoro), KG 2001

Letteratura giovanile, fiabe per adulti e per ragazzi

Super frača - Super Fionda (racconti dalla mia gioventù), Lubiana, Borec 1988

Noč je moja, dan je tvoj – La Notte è mia, il giorno è tuo (racconti popolari istriani), Lubiana, KG 1989

Glavo gor, uha dol – Su la testa, giù le orecchie (fiabe istriane), Lubiana, KG 1993

Začarana hiša - Casa stregata (fiabe istriane), Capodistria, Lipa 1994

Zgodbice o kačah – Racconti sui serpenti (racconti fiabeschi), Lubiana, Mladika 1996

Frkolini – I Muleti (racconti dall’infanzia), Lubiana, Mladika 1998

Katka in Bunkec – Katka e Bunkec (nel vortice della separazione dei genitori),Lubiana, MK 2000

Quello che e’ mio e’ anche tuo (racconti sugli animali), Mladika 2004

Drammi radiofonici

Kocka – Il Dado, Radio Koper-Capodistria, registrato ed eseguito nel 1977

Saj ni res – Non può esser vero, Radio C-K, registrato ed eseguito nel 1983

Trije – I Trè, Radio C-K, registrato ed eseguito nel 1984

Ključ – La Chiave, Radio C-K, reg. ed eseg. nel 1987

Štiglica Radio Lubiana, reg. ed eseg. nel 1989

Jezus Križani – Gesù Il Crocifisso, Radio C-K, reg. ed eseg. 1992

Nihalce, nihalce – Pendolo, pendolo (dramma umoresco), Radio C-K, reg. ed eseg. nel 1992

Salto mortale (dramma umoresco), Radio Koper-Capodistria, reg. ed eseg. nel 1993

Rešitev – La Salvezza, Radio Lubiana, reg. ed eseg. nel 1993

Oštrigeca – Ostregheta (riduzione radiofonica del romanzo omonimo), RAI – Radio slovena di Trieste e Radio Lubiana, 1993, 1996

Tartufi (dramma umoresco), Radio C-K 1994

Romeo y Julieta, RAI – Radio slovena di Trieste, reg. ed eseg. nel 1994

Bojevniki – I Lottatori, Radio Lubiana, reg. ed eseg. nel 1996

Daemon, RAI – Radio slovena di Trieste, 1997

Silvorex, RAI – Radio slovena di Trieste, 1997, consegnata ma non eseguita

Črni angel – Angelo nero (breve dramma radiof.), Radio Lubiana, eseg. 1999

Aleksandrinke - Le Alessandrine (donne del litorale sloveno, serve e balie in Egitto) – in tre atti, RAI – Radio slovena di Trieste, eseg. nel 2001

Šavrinke – Le Saurine (adattato da Petra Tanko), Radio Lubiana, Programma I, eseg. nel 2001

Sceneggiature per cartoni animati brevi o film*

Močvirje – La Palude, film amatoriale: Studio del cartone animato, Isola (Accademia dell’arte drammatica e cinematografica di Lubiana – ADC), 1973

Agonija – Agonia (amatoriale, recitato), 1974

Močvirje – La Palude, ADC, Viba film 1976/77

Študent – Lo Studente (coautore), Viba film, 1975

Prehitevanje – Il Sorpasso (coautore), Viba film, 1976

Vrata – La Porta, Viba film, 1978

Gor - Su, Viba film, 1978

Kokan - La crisalide, Viba film, 1979

Epidemija – L’Epidemia, Viba film, 1982

Komar – La Zanzara, Viba film, 1982

Grič – La Collina, Viba film, 1982

Amorček – Il Puttino, Viba film, 1982

Znanstvenik – Lo Scienziato, Viba film, 1982

Na zeleni veji – Finalmente a cavallo, Viba film, 1982

Vsiljivec – L’Intruso, Viba film, 1983

Kamen – La Pietra, Viba film, 1984

Kače (Jajce, Gordijski vozel, Projekcija, Adam in Eva, Zadrga) – I Serpenti (Uovo, Nodo gordiano, Proiezione, Adamo ed Eva, Chiusura lampo), Viba film, 1986/87

Večerja – La Cena (idea per un breve cartone animato), 2000

Izdelovalec mask – Fabbricatore di maschere, 2001

* Tutti i film ed i cartoni animati sono stati diretti da Koni Steinbacher, solo La Zanzara è opera del pittore Boris Benčič.

Drammi, opere teatrali*

Pločevina – La Latta, dramma, 1960

Reka – Il Fiume, dramma, 1992

Jezus Križani – Gesù Il Crocifisso, dramma TV, 1995

Toti kufer – Sta valisa, dramma TV, 1995

Oštrigeca – Ostregheta, sceneggiatura cinematografica, 1996

Bušca jes, bužec on – Povareta mi, povareto lu’, monocommedia, 1997

Humbala Tata, satira, 1997

Jezus Križani – Gesù Il Crocifisso, dramma, 1998

Južič in Juča – (Beppe e Iuccia), commedia, 1998

Toti kufer – Sta valisa, dramma, 1999

Šandrinke – Sandrine, dramma, 2000

Aleksandrinke – Alessandrine, dramma, 2001

* Di tutti i drammi e le opere teatrali, è stata eseguita (moltissime volte) solo
la monocommedia Bušca jes, bužec on Povareta mi, povareto lu’ (attrice Sa
ša Pavček).

Recensioni, saggi, ritratti - scritti da Tomšič

- Jože Pohlen, su rivista Književni listi, Lubiana 1994,

- Alojz Kocjančič, Nova revija, Lubiana 1995, Istran 1998,

- Edelman Jurinčič, sulle riviste: Primorska srečanja (Capodistria) e Sodobnost (Lubiana) 1995,

- Dimitrij Kralj, Primorska srečanja, Capodistria 1995

- Alojz Kocjančič, Kubejski zbornik 1998

- Literatura na pragu novega tisočletja – La Letteratura sulla soglia del nuovo Millennio, Sodobnost, Lubiana 12/99,

- Jože Pohlen, Potopisni portret – Ritratto durante un viaggio, Primorska srečanja, Capodistria 2001

Traduzioni

Opere tradotte e pubblicate

Oštrigeca – Ostregheta (romanzo), Edizioni Hermagoras, Klagenfurt, 1995, tradotto in tedesco da Hemma Schaar e da Maria Sitter

Šavrinke – Le Saurine (romanzo), Editore – Biblioteca Annales, Capodistria 1997, tradotto da Diomira Fabjan-Bajc

Opere tradotte, in attesa di pubblicazione

Šavrinke -Savrinkorna (romanzo), tradotto in lingua svedese da Boris Jericijo

- Oštrigeca – WHATWIZARDRY (romanzo), tradotto in lingua inglese da Anne Čeh

- (Norček – Le Bateleur (romanzo fiabesco), tradotto in francese da …..)

- Jezus križani – Gesù Il Crocifisso (dramma radiofonico), tradotto in lingua italiana da Giueppe Trani

- Radiacija pa silovito narašča (novella) – Radiazioni in vertiginoso aumento, tradotta da Roberto Battelli

- Katka in Bunkec – Katka e Bunkec (edizione per ragazzi), tradotta da Elena Morando

- Prah vesolja – La Polvere dell’Universo, un racconto estratto dal libro omonimo e tradotto in francese dall’arpista Valentina Hribar, letto durante i suoi concerti a Ginevra ed a Sion.

Traduzioni in antologie o in Atti dei Convegni

- Vilenica 1992, frammento tratto dalla novella Radiazioni in vertiginoso aumento, tradotto in francese da Viktor Jesenik, Redattore capo: Veno Taufer, DSP – Associazione degli Scrittori sloveni

- Vilenica 1995, frammento tratto dal romanzo Le Saurine, tradotto in italiano da Diomira Fabjan-Bajc, Redattore capo: Veno Taufer, DSP

- Oda o vinu in vinski trti (Ode al vino ed alla vite) – JE LA SUNA FLANKO DE ALPOJ, (novella) in esperanto, redatto e tradotto da Vinko Ošlak, Mohorjeva družba, Klagenfurt 1992

- ISTRIEN, frammento tratto dal romanzo Ostregheta, tradotto in tedesco da Hemma Schaar e Maria Sitter, Editore Wieser, Klagenfurt 1997

- Literaturkalender 2000, Spektrum des Geistes, pag. 78 (Sternenregen – frammento tratto da Ostregheta), Husum (Germania) 2000

Traduzioni e articoli, apparsi su riviste

- LOG, Vienna, Nr. 46/1989: Radiazioni in vertiginoso aumento

- Und die Radiation steigt unheimlich an - tradotto in tedesco da Lev Detela

- Monografia Od Kopra do Pirana (Da Capodistria a Pirano). “Na vapor” (Sul vaporetto), frammento tratto da Le Saurine, tradotto in inglese, tedesco ed italiano, Editore: MK Lubiana, 1986

- ISTRA, Pola 1987: frammento da Le Saurine (Da Zia Nina), tradotto in croato da Goran Filippi

- MURATAJ, Lendava 1991, racconto breve Pezzetti di vetro colorato, in ungherese

- LITTERAE SLOVENICAE 1 – Slowenische literarische Zeitschrift, Redattore Jani Virk;

- Saggio di Ines Cergol-Bavčar, dedicato all’opera di Tomšič, tradotto in tedeso da Katharina Schober; novella Zanigrad, tradotta in tedesco da Mira Miladinović, edito da DSP (Associazione degli Scrittori sloveni), Lubiana 1992

- NOVA ISTRA, Nr. 3/96,: novella La fuga di Irma, tradotta in croato da Goran Filippi, Pola 1996

- SOUVISLOSTI, Nr. 1/31/1997: frammento tratto da Norček -Il Matto – tradotto in ceco da: Jan Štemberk, Martin Valašek, Marinka Svetina, Praga (Repubblica Ceca) 1997

- LOG, Nr. 71/1996; Oštrigeca – Ostregheta, breve recensione di Lev Detela, Vienna 1996

- LITERATUR UND KRITIK (339 – 340), Salisburgo, novembre 1999; Josef Kemptner: Istrien hinauf – Eine Wanderung mit
Marjan Tomšič

- LOG, Nr. 84/1999; Slowenische Literatur im europeischen Kontext, Lev Detela, Vienna 1999

- KNJIŽEVNA REVIJA, Nr. 1/2-2000; Bajka o vinu (traduzione in croato dell’ Oda o vinu in vinski trti – Ode al vino ed alla vite), tradotto da Jagna Pogačnik); Saggio sulla prosa slovena, autore Miran Štuhec; Osijek – Croazia 2000

- The Case of Istria and Šavrinija, saggio di Sabina Mihelj, 2001

PREMI E RICONOSCIMENTI

- Il cartone animato Študent - Lo Studente: Targa d’argento al Festival del Cinema di Belgrado (1975), nonchè il riconoscimento di Metod Badjura.

- Riconoscimento di Metod Badjura per altri tre cartoni animati: Močvirje – La Palude (1977), Epidemija – L’Epidemia (1982), Vsiljivec – L’Intruso (1982)

- I cartoni animati Kamen – La Pietra e L’Epidemia, hanno ricevuto la Medaglia d’Oro al Festival del Cinema di Belgrado (1985)

- Vari premi per i drammi radiofonici (Kocka - Il Dado, Trije – I Trè, Ključ – La Chiave).

- Secondo premio per l’umoresca Polžja farma – La Fattoria delle Lumache al 2o Festival delle opere umoristiche, della satira e della caricatura, Ribnica 1988

- Primo premio per il romanzo Šavrinke – Le Saurine (1985, al Concorso anonimo del Kmečki glas, Lubiana)

- Premio Kajuh per il romanzo Ti pa kar greš – E tu te ne vai, 1988

- Premio della Fondazione Prešeren per la raccolta di novelle Kažuni – I Casuni, nonchè per il romanzo Oštrigeca – Ostregheta, 1991 - Il romanzo Oštrigeca – OstreghetaNomina per il Premio Kresnik, Muljava 1992 Il romanzo Zrno od frmentona – El Granel de formenton è stato annoverato nel 1994 tra i cinque migliori romanzi sloveni (il Premio Kresnik che viene conferito dall’Associazione degli Scrittori sloveni e dal quotidiano Delo)

- Il Premio Alojz Kocjančič – maggiore riconoscimento a coloro che si occupano dei temi istriani, conferito nel 1996 per il ciclo di lavori sull’Istria Nomina per il premio per la satira alle opere Državna meja – Il Confine di Stato eVauu, fantastično! – Wauu, fantastico!, 2a Triennale slovena della satira e delle opere umoristiche – Aritas, Šmarje 1998

- Il Concorso di Slavko Grum, Kranj 1998, il dramma Jezus Križani - Gesù Il Crocifisso fu eletto tra i quattro lavori migliori

- Premio internazionale per la letteratura giovanile: “Parole senza frontiere” a Trento 2001, conferito dalla Regione Trentino-Alto Adige e da Soroptimist International Club, per il romanzo Katka e Bunkec

- Primo premio per la satira all’opera Dar služenja – Il Dono del servire;

- 3a Triennale slovena della satira e delle opere umoristiche – Aritas, Šmarje 2001.

Premi e riconoscimenti (breve estratto):

- 1985 – Primo premio per il romanzo Šavrinke – Le Saurine (Concorso anonimo indetto da Kmečka založba, Lubiana),

- 1988, Secondo premio per l’umoresca Polžja farma – La Fattoria delle Lumache a Ribnica,

- 1988, Premio Kajuh per il romanzo Ti pa kar greš – E tu te ne vai,

- 1991, Premio della Fondazione Prešeren per il romanzo Oštrigeca – Ostregheta, nonchè per la raccolta di novelle Kažuni – I Casuni,

- 1992, nomina del romanzo Oštrigeca – Ostregheta per il Premio Kresnik,

- 1994, il romanzo Zrno od frmentona – El Granel de formenton tra i cinque migliori romanzi sloveni (nomina per il Premio Kresnik),

- 1996, il Premio Alojz Kocjančič per il ciclo istriano,

- 1998, Nomina per il premio per la satira alle opere Državna meja – Il Confine di Stato eVauu, fantastično! – Wauu, fantastico! - 2a Triennale slovena della satira e delle opere umoristiche – Aritas, Šmarje 1998

- 2001, Premio internazionale “Parole senza frontiere” per l’opera per l’infanzia, Katka in Bunkec – Katka e Bunkec, Trento (Italia),

- 2001, Primo premio per
la satira Dar služenja – Il Dono del servire
, 3a Triennale slovena per la satira – Aritas, Šmarje,

- numerosi altri premi e riconoscimenti per i drammi radiofonici e per le sceneggiature dei cartoni animati.

  • Share/Bookmark

Marjan Tomšič Bibliografija (F)

marjantomsic | 8.01.2007
Zapisano pod Bibliographie (F) | Ni komentarjev »

Marjan Tomšič

MARJAN TOMŠIČ – BIBLIOGRAPHIE (VIII – 2006)

Marjan Tomsic est né en 1939 à Race près de Maribor (Slovénie). Il a effectué sa scolarité élémentaire à Race et à Slivnica. Il a terminé le lycée à Maribor et a étudié la lanque slovène à la Faculté des Lettres de Ljubljana. En qualité d’enseignant de slovène, il a travaillé à Grahovo près de Cerknica, puis à Istria1, dans les villages de Marezige et Gracisce. Il a aussi travaillé comme reporter pendant plusieurs années (Radio Koper, Primorske novice2, Delo3). Depuis 1986 il travaille comme écrivain indépendant. A ce jour, il a publié neuf romans et treize recueils de nouvelles. Il a écrit huit pièces de théâtre parmi lesquelles des drames, des comédies et des satires, dix-neuf pièces radiophoniques ainsi que vingt scénarios pour de petits films d’animation. A partir de ces scénarios, le metteur-en-scène Koni Steinbacher a réalisé vingt dessins animés (la plupart pour Viba film). Tomsic aborde divers genres littéraires: science fiction, fiction psychologique, comédie humoristique, comédie grotesque, scènes de vie du peuple de l’Istrie3, critique sociale, récit érotique. Il privilégie des thémes tels que le côté magique de la vie, la féerie, l’univers fantastique des enfants….

I. ROMANS :

* Skatlarji (Le gens des boîtes), Presernova druzba, 1999 EL, (nouvelle satirique)

* Vrnitev (Le Retour), Obzorja, publié en janvier 1998, (critique socio-politique)

* Norcek (Fou), KG, 1996, (roman féerique)

* Ognjeni zar (Lueur de feu), Mihelac, 1994, (roman d’amour)

* Zrno od frmtona (Graine de mais, Istrie), CZ, 1993, (scènes de la vie du peuple de l’Istrie, après la seconde Guerre Mondiale)

*Ostrigeca4 (Ostrigeca), Mladika, 1991, (histoire magique de l’Istrie)

* Savrinke5 (Les Savrines), KG, 1986, version revisée en 1991 (roman sur les femmes de l’Istrie

* Kafra6 , (Kafra), KG, 1988, (roman autobiographique)

* Ti pa kar gres (Et tu t’en vas tout simplement), Borec, 1987, (roman autobiographique) *

* La Mer amère - L’Histoire  des filles slovènes (les Goriciennes) en Egypte. KG 2002 II. RECUEILS DE NOUVELLES * Krog v krogu (Le cercle dans le cercle), DZS, 1968, (satires et histoires fantastiques),

* Onstran (Au delà), Lipa, 1980, (récits fantastiques),

* Olive in sol (Olives et sel), Lipa, 1983, (nouvelles de l’Istrie),

* Veter vecnosti (Vent d’éternité ), Tehnicna zalozba, 1989, (science fiction),

* Kazuni8 (Les petits maisons de pierre), KG, 1990, (nouvelles sur la vie du peuple de l’Istrie)

* Vruja7 (Vruja), Lipa, 1994, (histoire de l’Istrie et autres)

* Prah vesolja (Poussière d’Univers), CZ, 1999 (contes philosophiques)

*Le Vent du Sud (histoires sur les »Goriciennes« en Egypte), Založba 2000, LJ 2006

* Super frace (Les super frondes), Borec, 1988, (récit de jeunesse)

* Noc je moja, dan je tvoj (La nuit est mienne, le jour est tien), KG, 1989, (récit populaire de l’Istrie)

* Glavo gor, uha dol (La tête en haut, les oreilles en bas), KG, 1993, (contes de fée de l’Istrie)

* Zacarana hisa (La maison enchantée), Lipa, 1994, (contes de fée de l’Istrie)

* Zgodbice o kacah (Histoires de Serpentes), Mladika, 1996 , (histoires féerique)

* Frkolini (Les gamins), Mladika, 1998, (histoires enfantines)

* Kar je moje, je tudi tvoje (Le mien et aussi le tien) – histoires sur les animaux, Mladika 2004 III THEATRE * Jezus Krizani (Jésus le crucifié), 1998, (drame)

* Humbala tata9 (Humbala tata), 1997, (comédie satirique)

* Busca jaz, buzec on, (Pauvre de moi, pauvre de lui), 1997, (monoloque comique)

* Ostrigeca (Ostrigetsa), 1996, (scénario de film)

* Toti kufer (Cette valise), 1995, (drame pour la TV)

* Jezus Krizani (Jésus le crucifié), 1995, (drame pour la TV)

* Reka (La rivière), 1992, (drame politique)

* Plocevina (Tôles), 1960 (drame)

IV. PIECES RADIOPHONIQUES

* Aleksandrinke10 (Les Alexandrines) Radio Trst 2001 (jeu radiophonique en trois parties)

* Savrinke (Les Savrines), Radio Slovenija 2001

* Crni angel (L’Ange Noir), Radio Slovenia 1999, (histoire courte)

* Ljubimca (Les amants), Radio Ljubljana, mise en onde en 1998, (récit humoristique)

* Daemon11 (Daemon), Radio Trst, mise en onde en 1997 (histoire rêvée)

* Silvorex12, (Silvorex), Radio Trst, n’a pas pu être mise en onde en 1997 (récit scientifico-fantastique)

* Bojevniki (Les guerriers), Radio Ljubljana, mise en onde en 1996 (satire)

* Romeo y Julieta (Roméo et Juliette), Radio Trst, mise en onde en 1994 (tragédie à propos d’un sous-marin atomique)

* Tartufi13 (Truffes), Radio Koper-Capodistria 1994, (récit humoristique)

* Ostrigeca, (Ostrigeca), RAI 1993, Radio Slovenia 1996, (nouvelle )

* Resitev (La Solution), Radio Ljubljana), mise en onde en 1993 (politique)

* Salto mortale, (Saut périlleux), Radio Koper, mise en onde en 1993, (récit humoristique),

* Nihalce, nihalce (Pendule, pendule), Radio Koper, mise en onde en 1992, (récit humoristique)

* Jezus krizani (Jésus le crucifié), Radio Koper, mise en onde en 1992

* Stiglica14, (Stiglica), Radio Ljubljana, mise en onde en 1989

* Kljuc (La clef) Radio Koper, mise en onde en 1987

* Trije (Les trois), Radio Koper, mise en onde en 1984* Saj ni res (Ce n’est pas vrai), Radio Koper, mise en onde en 1983

* Kocka (Cube), Radio Koper, mise en onde en 1977

V.SCENARIOS POUR DES PETITS FILMS D’ANIMATION (dessins animés)

* Izdelovalec mask (Le faiseur de masques), Koni Steinbacher, 2001, Festival Portoroz 2001

* Vecerja (Le dîner), Koni Steinbacher, 2000, idée pour un dessin animé),

* Kace [ Jajce, Gordijski vozel, Projekcija, Adam in Eva, Zadrga] ( Les serpentes) [ L’oeuf, Le nœud gordien, Projection, Adam et Eve, La fermeture-eclair]Viba film, 1986/87

* Kamen (Le pierre), Viba film, 1984

* Vsiljivec (L’intrus), Viba film, 1983

* Na zeleni veji (Sur la branche verte), Viba film, 1982

* Znanstvenik (Le scientifique), Viba film, 1982

* Amorcek (Le petit amoureux), Viba film, 1982

* Gric (La colline), Viba film, 1982

* Komar (Le moustique), Viba film, 1982

* Epidemija (L’épidémie), Viba film, 1982

* Kokan15 (Kokan), Viba film, 1979

* Gor (En haut), Viba film, 1978

* Vrata (La porte), Viba film, 1978

* Mocvirje (Le marécage), Viba film, 1976/77

* Prehitevanje (Dépassement), Viba film, 1976 [co-écrit]

* Student (L’étudiant), Viba film, 1975 [co-écrit]

* Agonija (Agonie), Atelier de film d’animation (AAF), 1974, (film amateur),

* Mocvirje (Le marécage), Atelier de film d’animation (AAF), 1973, (film amateur) Tous ces films ont été réalisés sous la direction de Koni Steinbacher à l’exception du dessin animé « Le moustique » qui est l’œuvre du peintre slovène Boris Bencic

VI. PREFACES POUR LES ŒUVRES LITTERAIRES:

Mircea Eliade: Romuni (Les Roumains), 1998, histoire courte

Tamara Laris: Zenska (La femme), Zveza kulturnega drustva Ilirska Bistrica, 1998

Mira Omerzel Terlep: Konji (Les chevaux), Didaktika 1996, (contes de chez nous)

Rafael Vidali: Lepi moj domcek (Domicile adoré), 1997

Elga Tusar: Zoine pripovedke (Récits de Zoi), 1997

Planinski vodnik po Istri, Cicariji, Krasu in Brkinih (Guide des montagnes de l’Istrie, de Cicarie, de Kras et de Brkini), 1997

Irena Batista: Ranjeno drevo (L’arbre blessé), 1997

Josip Osti: Izbor njegove poezije v italijanskem jeziku (Choix de poésies de Josip Osti en italien), 1997

Darja Prelec Kozina: Kraljestvo miru (Le Royaume de la Paix), 1996

D. Tercon in M. Svetina: Za vrati 309 (Derrière la porte 309), 1996

Marija Franca: Savrinske zgodbe III (Histoires des Savrines III), 1995

Tatjana Soldo: Posvetitve (Consécrations), 1994

Jani Rifel: Obletnica samote (Moment de solitude), 1993.

Bert Pribac: Prozorni ljudje (Les gens transparents), 1991

Maria Franca: Savrinske zgodbe II (Histoire des Savrines II), 1992

Edelman Jurincic: Istrani (Les Istriens), 1991

Maria Franca: Savrinske zgodbe I (Histoires des Savrines I), 1990

Danilo Grzinic: Jece spomina (Les prisons de la mémoire), 1990

Danilo Japelj: Cigani usode (Les Tsiganes du destin), 1989

Filip Kljajic: Nad ponorom (Plus haut que la folie), 1989

Rafael Vidali: Cubejske17 zerjavce (Les braises de Cubej), 1989

Alojz Kocjancic: Brumbole18, (Brumbole) 1988

VII. TRADUCTIONS ET PUBLICATIONS A L’ETRANGER

1 . LIVRES TRADUITS ET EDITES A L’ETRANGER

* Katka in bunkec (Katka et bunkec) [histoire courte], traduit en italien par Elena Morando

* Savrinke (« Les Savrines »), [roman], Annales, 1997, traducteur: Diomira Fabjan Bajc

* Ostrigeca (Ostrigeca) [roman], Hermagoras publ., Celovec 1995, traducteurs: Hemma Schaar, Maria Sitter

2. ANTHOLOGIES

* Dragonja (Dragonja), Capris Edition 1999* Istrien, extrait de Ostrigeca, Wieser Klagenfurt, 1997, traduit en allemand par Hemma Schaar et Maria Sitter

* Vilenica 1995, Desetnica16 (Le 10ème enfant), extrait de la nouvelle Savrinke (« Les Savrines »), Veno Taufer rédacteur, DSP, 1995, traduit en italien par Diomira Fabjan Bajc

* Vilenica, 1992, extrait de la nouvelle Radiacija pa silovito narasca (Forte augmentation de radiation), Veno Taufer rédacteur, DSP, traduit en français par Viktor Jesevnik

* Pravljica o vinu (Récit sur le vin), Vinko Oslak rédacteur, Mohorjeva zalozba (Celovec), 1992, traduit en espéranto sous le titre Je la suna flanko de alpoj par Vinko Oslak

* Litterae Slovenicae 1 – Slowenische literarische Zeitschrift, 1992, rédacteur Jani Virk, Ines Cergol Bavcar Essai sur mon travail et la nouvelle Znigrad, traduction de l’essai par Katarina Schober, traduction de nouvelle Znigrad par Mira Miladinovic

3.OEUVRES TRADUITES NON EDITES A CE JOUR

* Savrinke (Les Savrines) [roman], traduit en suédois par Boris Jericijo sous le titre Savrinkorna

* Ostrigeca (Ostrigeca) [roman], traduit en anglais par Anne Ceh sous le titre Whatwibardry

* Norcek (Le Fou) [roman féerique], traduit en français par Dusa Hibon Zgonec

* Jezus krizani (Jésus le crucifié) [pièce radiophonique], traduit en italien par Giuseppe Trani sous le titre Gesu’ il Crocifisso

*Radiacija pa silovito narasca (Violente augmentation de la radiation) [nouvelle], traduit en italien par Roberto Batelli sous le titre Radiazioni in vertiginoso aumento 4. TRADUCTIONS DANS DIVERS MAGAZINES *LOG No 84/1999, Slowenische Literatur im europaischen Kontext, Lev Detela* Souvisloti, No 1/31/1997, extrait le Norcek (Le Fou), traduit en chèque par Jan Stemberk, Martin Valasek et Marinka Svetina

* Log No 71/1996, Ostrigeca, Lev Detela, bref résumé

* Nova Istra, st 3/96, Roman Irmin beg, ( La fuite d’Irma), en croate traduit par prof. Goran Filipi

* Murataj, Lendava, 1991, Barvna steklca (Verre souillé), en hongrois

* Jurina i Franina, 1990, extrait de Les Savrines, en croate

* Log No. 46/ 1989: Radiacija pa silovito narasca, Und di Radiation steigt unheimlich ein, (Augmentation fort de la radiation), traduit par Lev Detela

* Istra (recueil), Pula 1987, extrait de Savrinke, (Les Savrines), Kod tete Nine (Chez tante Nina), traduction en croate par le prof. Goran Filipi

* Monographie Od Kopra do Pirana ( De Koper à Piran), 1986, « Na vapor », extrait de Savrinke (Les Savrines) en anglais, allemand et italien

VIII. TRAVAUX DE REDACTEUR

Irena Batista : - Ranjeno drevo (L’arbre blessé), Mestna obcina, Koper, 1997

Atelier littéraire : - Zarki na rokavu (Les rais sur la manche), Fontana, 1993

- Samarkand (Samarkand), Fontana, 1992

- Sapica (Souffle), Fontana, 1991

Marija Franca: – Histoires des Savrines III, 1995

- Histoires des Savrines II, 1992

-Histoires des Savrines I, 1990

* Istrie slovène; rédacteur responsable de monographies, CZ, 1988

* 30 ans d’école primaire à Gracisce, 1985

IX. DIVERS Pisatelji za demokracijo (Ecrivains pour la démocratie), recueil ; Ljubljana 1998 Beroce kapljice (Les gouttes rapides), 1998, OS KapelaStarec in reka (Le vieillard et la rivière)Pikapolonica (La coccinelle) / ekologija (écologie), Jasa Ljubljana 1997

Drzavna meja (La frontière du pays)

Pasje zivljenje (Vie de chien) Rogaska Slatina 1997

Zlata lestev do nebes: o angelih (Echelle d’or jusqu’au ciel: à propos des anges), Druzina 1996

Rencontre d’écrivains Oko besede (L’œil de la parole), 1995, nouvelle publiée sous le titre

Peron st. 5 (Quai n°5)

Edina prava ljubezen je ljubezen do drugacnih (Le seul véritable amour est l’amour pour ceux qui sont diffférents , recueil; extrait de la nouvelle Lalica 30ème Festival «L’enfant et l’art» Maribor 1992 (Collecte des us et coutumes de Gracisce)

Pajcevina v laseh (Toile d’araignée dans les cheveux) extrait de roman

Uroki polne lune (Les maléfices de la plaine lune)

2. LECTURES

Autriche (Klagenfurt, Vienne); Italie (Trieste); Suisse (Genève 1998 et 2001, Sion 2000, Morges 2000)

Slovénie (Vipavski kriz 1998, Ljubljana 1998)

3. RECENSIONS, ESSAIS, PORTRAITS

Alojz Kocjancic, Kobejski zbornik 1998

Dimitrij Kralj, Primorska srecanja 1995

Edelman Jurincic, Primorska srecanja in Sodobnost 1995

Alojz Kocjancic, Nova revija 1995

Joze Pohlen, Knjizevni listi 1994

Publication de nouvelles dans des revues locales : Perspektive, Pic, Problemi, Dialogi, Sodobnost, Primorska srecanja, Nova revija, Srce in oko, Razgledi, Rodna gruda, Kekec, Galeb, Zvon……

X. LES PRIX ET RECOMPENSES * 1er prix pour la Satire Dar sluzenja (Le don de servir) ; troisième triennale de satire et humour, Aritas, Smarje, 2001

* Prix international Le mot sans frontières pour Katka in Bunkec, (Katka et Bunkec), livre pour la jeunesse; Italie, Trente 2001

* Jésus, le crucifié a été sélectionné parmi les quatre meilleurs textes dans le concours (Kranj, Slavko Grum, Le prix Grum, avril 1998)

* Nomination pour le prix (2ème Triennale slovène de satire et d’humour Aritas, Smarje, 1998)

* Le prix Kocjancic, pour le Cycle Istrien, 1996* Zrno fermentona (La graine de Ferment) a été en 1994 pa

  • Share/Bookmark

Marjan Tomšič Bibliografija (GB)

marjantomsic | 8.01.2007
Zapisano pod Bibliography (GB) | Ni komentarjev »

Marjan Tomšič

                                             BRIEF RESUME 


Marjan Tomšič was born in 1939 at Rače near Maribor where he attended primary school. After having finished high-school in Maribor, he studied Slovenian at the Faculty of Arts in Ljubljana. He started his career as Slovenian language teacher at Grahovo near Cerknica. Then he moved to Istria and was teaching in primary schools Marezige and Gračišče. For several years he worked as a journalist (for Radio Koper-Capodistria, the weekly Primorske novice, and the national daily paper ‘Delo’). Since 1986 he works as a full-time writer.

So far, he published nine novels, seven collections of novelettes and short stories, and seven works for the young and the elderly; fairy tales and stories from childhood. 19 of his radio dramas, humoresques and satires were performed. He wrote 12 theatre pieces. Based on his 19 screenplays, the director Koni Steinbacher filmed 19 short cartoons (mostly at Viba film).

Literary categories and topics in his works: SF and psycho fiction, satire, humoresque, comedy,  grotesque, erotic and love stories, mystical stories (magic realism), tales, stories of sages or philosophical stories, social/political prose, the world of child’s imagination, etc.


 
MARJAN TOMŠIČ BIBLIOGRAPHY (until end of VIII – 2006)  Collections of novelettes and stories 

- Krog v krogu (Circle within a Circle, satires and fantasy stories), Ljubljana, DZS 1968     

- Onstran (Beyond, fantasy stories), Koper, Lipa 1980

- Olive in sol (Olives and Salt, Istrian novelettes), Koper, Lipa 1983

- Veter večnosti (The Wind of Eternity, SF and dream novelettes), Ljubljana, Tehniška založba, 1989

- Kažuni (Stone Cottages, Istrian novelettes), Ljubljana, Kmečki glas, 1994

- Vruja (Istrian and other stories), Koper, Lipa 1994

- Prah vesolja (The Dust of the Universe, stories from a labyrinth), Ljubljana, CZ 1999

- South wind (tales about slovenian women in Egypt), Založba 2000, Lj 2006 

Novels 

- Ti pa kar greš (And You Simply Go, autobiographic novel), Ljubljana, Borec 1987

- Kafra (Camphor, autobiographic novel), Ljubljana KG 1988

- Šavrinke (Istrian Costerwomen, archaic Istria), Ljubljana, KG 1986; and 2nd revised version: KG, 1999

- Oštrigeca (Whatwizardry, novel about the magic Istria), Ljubljana, Mladika 1991

- Zrno od frmentona (Corn Grain, post-war Istria), Ljubljana, CZ 1993

- Ognjeni žar (Love Ardour, love story), Ljubljana, Mihelač 1994

- Vrnitev (Come-Back, socially critical novel), Maribor, Obzorja 1998

- Škatlarji – Box People (satirical novel), Ljubljana, Prešernova družba 1999

- Norček – A Fool (fairy novel), Ljubljana, KG 1996

Grenko morje – Bitter Sea (a novel on Alexandria women), Ljubljana, KZ, 2002

Youth Literature, Stories for Children and Youth 

- Super frača (Super Sling, stories from the childhood), Ljubljana, Borec 1988

- Noč je moja, dan je tvoj (The Night Is Mine, the Day Is Yours, Istrian folk stories), Ljubljana, KG 1989

- Glavo gor, uha dol (Head Up, Ears Down, Istrian tales), Ljubljana, KG 1993

- Začarana hiša (Enchanted House, Istrian tales), Koper, Lipa 1994

- Zgodbice o kačah (Stories of Snakes, fairy tales), Ljubljana, Mladika 1996

- Frkolini – (stories from the childhood), Ljubljana, Mladika 1998

- Katka in Bunkec (Cathy and Bobby – in the swirl of the parents’ divorce), Ljubljana, MK 2000

- Kar je moje, je tudi tvoje (What Is Mine Is Yours As Well), animal tales, Mladika  2004

Radio plays 

- Kocka (Cube), Radio Koper-Capodistria, performed in 1977

Saj ni res (Come on!), Radio C-K, performed in 1983

- Trije (The Three), Radio C-K, performed in 1984

- Ključ (The Key), Radio C-K, performed in 1987

- Štiglica – Radio Ljubljana, performed in 1989

- Jezus Križani (Jesus the Crucified), Radio C-K, performed in 1992

- Nihalce, nihalce (Pendulum, pendulum, a humoresque), Radio C-K, performed in 1992

- Salto mortale (a humoresque), Radio Koper-Capodistria, performed in 1993

- Rešitev (Solution), Radio Ljubljana, performed in 1993       

- Oštrigeca (Whatwizardry, radio performance of the novel), RAI and Radio Slovenia, 1993, 1996

- Tartufi (Truffles, a humoresque), Radio C-K 1994

- Romeo y Julieta, RAI – Slovenian Radio Trieste, performed in 1994

- Bojevniki (Warriors), Radio Ljubljana, performed in 1996

- Daemon, RAI – Slovenian Radio Trieste, 1997

- Silvorex, RAI – Slovenian Radio Trieste, 1997, not yet performed

- Črni angel (Black Angel, short radio drama), Radio Slovenia, 1999

- Aleksandrinke  (The Alexandrines), in three acts, RAI 2001

- Šavrinke (Istrian Costerwomen, adapted by Petra Tanko), Radio Slovenia, Istrian Programme, 2001

Scenarios for short cartoons*:

Močvirje (Marsh), amateur film: Cartoon Studio Izola (Academy of Drama and Film in Ljubljana – ADF), 1973

Agonija (Agony, amateur feature film), Cartoon Studio Izola 1974

Močvirje (Swamp), Viba film 1976/77

Student (co-author), Viba film, 1975

Prehitevanje (Overtaking, co-author), Viba film, 1976

Vrata (The Door), Viba film, 1978

Gor (Up), Viba film, 1978

Kokan, Viba film, 1979

Epidemija (Epidemic), Viba film, 1982

Komar (Mosquito), Viba film, 1982

Grič (Hill), Viba film, 1982

Amorček (Little Cupid), Viba film, 1982

Znanstvenik (Scientist), Viba film, 1982

Na zeleni veji (On the Green Branch), Viba film, 1982

Vsiljivec (Intruder), Viba film, 1983

Kamen (Stone),  Viba film, 1984

Kače (Snakes, Egg, Gordian Knot, Projection, Adam and Eve, Zip), Viba film, 1986/87

Večerja (Dinner, idea for a short cartoon),  2000

Izdelovalec mask (Mask Maker), 2001     

*All films and cartoons were directed by Koni Steinbacher, only the Mosquito was painted by the painter Boris Benčič.

Drama, Theatre Performances* 

            Pločevina – Tin,  drama, 1960

            Reka – River, drama, 1992

            Jezus Križani – Jesus the Crucified, TV drama, 1995

            Toti kufer – This Gripsack, TV drama, 1995

            Oštrigeca – Whatwizardry, film scenario, 1996

            Bušca jes, bužec on – I Poor Thing, He Poor Thing, monocomedy, 1997

            Humbala Tata, satire, 1997

            Jesus Crucified, drama, 1998

            Južič and Juča, comedy, 1998

            Šandrinke, drama, 2000

            Aleksandrinke, drama, 2001

Reviews, essays, portrays by Marjan Tomšič: 

- Jože Pohlen, Književni listi, Ljubljana 1994,

- Alojz Kocjančič, Nova revija, Ljubljana 1995, Istran 1998,

- Edelman Jurinčič, in the magazines Primorska srečanja (Koper) and Sodobnost (Ljubljana) 1995,

- Dimitrij Kralj, Primorska srečanja, Koper 1995

- Alojz Kocjančič, Kubejski zbornik 1998

- Literatura na pragu novega tisočletja (Literature at the Threshold of a New Era), Sodobnost, Ljubljana 12/99,

- Jože Pohlen, A Traveller’s Portrait, Primorska srečanja,  Koper 2001          

                                                 

 TRANSLATIONS 

Translated and published works:

Oštrigeca – Whatwizardry (novel), Hermagoras Publisher, Klagenfurt, 1995, translated into German by Hemma Schaar and Maria Sitter

Šavrinke – Costerwomen (novel), Editor Annales Koper 1997, translated by Diomira Fabjan-Bajc

Translated works yet to be published

            Šavrinke – Savrinkorna (novel), translated to Swedish by Boris Jericijo

            Oštrigeca – WHATWIZARDRY (novel), translated into English by Anne Čeh

            (Norček – LE FOU (fairy novel), translated into French)

            Jezus križani – Jesus the Crucified (radio drama), translated to Italian by Giuseppe Trani

            Radiacija pa silovito narašča (novel) – Radiazioni in vertiginoso aumento, translated by Roberto Battelli

            Katka in Bunkec – Katka e Bunkec (edition for children), translated by Elena Morando

            Prah vesolja – La Poussière de l’Univers, a story from the book with the same title translated in French by the harpist   Valentina  Hribar; read during her concerts in Geneva and Sion.

Translations in anthologies: 

Vilenica 1992,  Jesus Crucified from the novelette ‘The Radiation Is Violently Increasing’, translated in French by Viktor Jesenik, Editor: Veno Taufer, DSP – Association of Slovenian Writers

Vilenica 1995, Jesus Crucified from the novel Šavrinke, translated by Diomira Fabjan-Bajc, Editor: Veno Taufer, DSP

Ode to Wine and Vine – JE LA SUNA FLANKO DE ALPOJ, in esperanto, edited and translated by Vinko Ošlak, Mohorjeva družba, Klagenfurt 1992

ISTRIEN, Jesus Crucified from the novel Whatwizardry, translated into German by Hemma Schaar and Maria Sitter, Editor Wieser, Klagenfurt 1997

Literaturkalender 2000, Spektrum des Geistes, pg. 78 (Sternenregen – Jesus Crucified from Oštrigeca), Husum (Germany) 2000

Translations and articles published in magazines 

LOG, Vienna, Nr. 46/1989: ‘Radiation Is Violently Increasing’- Und die Radiation steigt unheimlich an – translated into German by Lev Detela

Monograph Od Kopra do Pirana  (From Koper to Piran). “Na vapor” (On a Vaporetto), fragment from Costerwomen, translated in English, German and Italian, Publisher: MK Ljubljana, 1986

ISTRIA, Pula 1987: fragment from Costerwomen, translated in Croatian by Goran Filippi

MURATAJ, Lendava 1991, short story Stained Glass, in Hungarian

LITTERAE SLOVENICAE 1 – Slowenische literarische Zeitschrift,  Editor Jani Virk; Essay by Ines Cergol-Bavčar, dedicated to the work of M. Tomšič, translated into German by Katharina Schober; novelette Zanigrad, translated in German by Mira Miladinović, edited by DSP (Association of Slovenian Writers), Ljubljana 1992

NOVA ISTRA, Pula, No. 3/96,: novelette Irma’s Flight, translated in Croatian by Goran Filippi, Pula 1996

SOUVISLOSTI, Vol. 1/31/1997: fragment from Norček  - The Fool -  translated in Czech language by Jan Štemberk, Martin Valašek, Marinka Svetina, Prague (Czech Republic) 1997

LOG, Nr. 71/1996; Oštrigeca – Whatwizardry, brief review by Lev Detela, Vienna 1996

LITERATUR UND KRITIK (339 – 340), Salzburg, November 1999; Josef Kemptner: Istrien hinauf – Eine Wanderung mit
Marjan Tomšič
 

LOG, Nr. 84/1999; Slowenische Literatur im europäischen Kontext, Lev Detela, Vienna 1999

KNJIŽEVNA REVIJA (LITERARY MAGAZINE), Vol. 1/2-2000; Bajka o vinu – The Tale of Wine (translation into Croatian of ‘Ode to Wine and Vine’), translated by Jania Pogačnik); Essay on the Slovenian prose, author Miran Štuhec; Osijek – Croazia 2000

The Case of Istria and Šavrinija, essay by Sabina Mihelj, 2001

PRIZES AND AWARDS

Cartoon ‘Študent’ - The Student: Silver Prize at Film Festival in Belgrade, (1975), and acknowledgement of Metod Badjura.

‘Metod Badjura Award’ for other three cartoons: Močvirje – Swamp (1977), Epidemija – Epidemic (1982), Vsiljivec – Intruder (1982)

Cartoons Kamen – The Stone and Epidemic have received Golden Medal at Film Festival in Belgrade (1985)

Various awards for radio dramas (The Cube, The Three, The Key).

Second Prize for the humoresque Polžja farma – Snail Farm at 2nd Festival of Humour, Satire and Caricature, Ribnica 1988

First Prize for the novel Šavrinke – Costerwomen (1985, at anonymous contest of Kmečki glas, Ljubljana)

Kajuh Prize for the novel Ti pa kar greš – And You Just Go, 1988

Prešeren Foundation Prize for the collection of novelettes Kažuni, and for the novel Oštrigeca – Whatwizardry, 1991

The novel Oštrigeca – Whatwizardrynomination for Kresnik Prize, Muljava 1992

The novel Zrno od frmentona – Corn Grain was placed among five best Slovenian novels in 1994 (Kresnik Prize which is granted by the Association of Slovenian Writers and the daily ‘Delo’)

Alojz Kocjančič Prize – major award for authors writing about Istrian topics, granted in 1996 for the series of works on Istria 

Prize Nomination for satires Državna meja – State Border, and Vauu, fantastično! – Wauu, phantastic!, 2nd Slovenian Triennial of Satire and Humour – Aritas, Šmarje 1998

Slavko Grum Contest, Kranj 1998, drama Jezus Križani - Jesus the Crucified was listed among four best texts

International Prize for Youth Literature: “Words without Borders” at Trento 2001, awarded by the Region Trentino-Alto Adige and by ‘Soroptimist International Club’, for the youth work Katka & Bunkec 

First Prize for the satire Dar služenja – The Gift of Service;

3rd Slovenian Triennial of Satire and Humour – Aritas, Šmarje 2001.

  • Share/Bookmark